Facebook   LinkedIn   WeChat   YouTube 警示名单
近期出版刊物

请按以下连结查阅本会近期出版的刊物。

日期

刊物

2020年9月 证券业财务回顾 截至2020年6月30日止半年度

2020年9月

执法通讯(2020年9月)

2020年9月

2019-20年互联网经纪行网络保安主题检视报告

2020年8月

2019年资产及财富管理活动调查

2020年8月

季度报告 (2020年4月至6月)

2020年7月

研究论文 67:环球及香港证券市场半年回顾(内附关于股市成交、卖空及收市后交易时段交易的专栏)

2020年7月

证券及期货事务监察委员会就交易所规管上市事宜的表现而作出的检讨报告

2020年6月

收购通讯 (2020年6月)

2020年6月

2019-20年报

2020年4月

持牌法团进行的杠杆式外汇交易活动报告

2020年3月

收购通讯 (2020年3月)

2020年3月

证券业财务回顾 截至2019年12月31日止年度

2020年2月

季度报告(2019年10月至12月)

2020年2月

研究论文66:2019年环球及香港证券市场回顾(内附关于股票市场交易互联互通机制以及卖空的专栏)

2020年2月

证监会监管通讯 (2020年2月)

2020年1月

证监会合规通讯:中介人(2020年1月)

2019年12月

收购通讯 (2019年12月)

2019年12月

有关在资产管理中纳入环境、社会及管治因素和气候风险的调查

2019年12月

季度报告 (2019年7月至9月)

2019年9月

收购通讯 (2019年9月)

2019年9月

证券业财务回顾 截至2019年6月30日止半年度

2019年8月

季度报告 (2019年4月至6月)

2019年7月

研究论文65:环球及香港证券市场半年回顾(内附有关于北向交易投资者识别码制度及卖空的专栏)

2019年7月

2018年资产及财富管理活动调查

2019年6月

收购通讯 (2019年6月)

2019年6月

2018-19年报

2019年6月

有关保障客户资产及监督客户主任的内部监控措施检视报告

2019年5月

证监会合规通讯:中介人(2019年5月)

2019年3月

收购通讯 (2019年3月)

2019年3月

证券业财务回顾 截至2018年12月31日止年度

2019年2月

季度报告 (2018年10月至12月)

2019年2月

证监会监管通讯:上市公司 (2019年2月)

2019年1月

研究论文64:2018年环球及香港证券市场回顾(内附有关股票市场交易互联互通机制下流入的资金、收市竞价交易时段及指数衍生工具活动的升势的专栏)

2019年1月

收购通讯 (2018年12月)

2018年12月

有关保障客户资产及监督客户主任的内部监控措施检视报告

2018年12月

季度报告 (2018年7月至9月)

2018年11月

证监会合规通讯:中介人(2018年11月)

2018年10月

收购通讯 (2018年9月)

2018年9月

绿色金融策略框架 (只备有英文版)

2018年8月

关于证券保证金融资活动的检视报告

2018年8月

季度报告 (2018年4月至6月)

2018年7月

研究论文63:环球及香港证券市场半年回顾(内附有关VIX交易所买卖产品、MSCI纳入A股,以及收市后期货交易时段的专栏)

2018年7月

2017年资产及财富管理活动调查

2018年7月

收购通讯 (2018年6月)

2018年6月

2017-18年报

2018年5月

证监会监管通讯:上市公司 (2018年5月)

2018年5月

证监会合规通讯:中介人(2018年5月)

2018年4月

关于香港另类交易平台的主题检视报告 (2018年4月)

2018年3月

收购通讯 (2018年3月)

2018年3月

关于从事保荐人业务的持牌法团的主题检视报告 (2018年3月)

2018年2月

执法通讯(2018年2月)

2018年2月

季度报告 (2017年10月至12月)

2018年1月

研究论文62:2017年环球及香港证券市场回顾(附载有关股票市场交易互联互通机制下的成交概况及扩大淡仓申报制度范围的专栏)

2018年1月

收购通讯 (2018年1月补充期号)

2017年12月

收购通讯 (2017年12月)

2017年12月

证监会合规通讯:中介人(2017年12月)

2017年12月

季度报告 (2017年7月至9月)

2017年9月

收购通讯(2017年9月)

2017年9月

证券业财务回顾 截至2017年6月30日止年度

2017年8月

季度报告 (2017年4月至6月)

2017年7月

研究論文61 - 环球及香港证券市场半年回顾

2017年7月

2016年基金管理活动调查

2017年7月

证监会监管通讯:上市公司

2017年6月

收购通讯(2017年6月)

2017年6月

2016-17年报

2017年5月

执法通讯(2017年5月)

2017年4月

有关零售期货经纪行的实况调查报告

2017年3月

收购通讯(2017年3月)

2017年3月

证券业财务回顾 截至2016年12月31日止年度

2017年2月

季度报告 (2016年10月至12月)

2017年1月

研究论文60 - 2016年环球及香港证券市场回顾

2016年12月

收购通讯(2016年12月)

2016年12月

企业规管通讯

2016年12月

执法通讯 (2016年12月)

2016年12月

季度报告 (2016年7月至9月)

2016年10月

证券业财务回顾 截至2016年6月30日止半年度

2016年9月

收购通讯(2016年9月)

2016年8月

季度报告 (2016年4月至6月)

2016年7月

2015年基金管理活动调查

2016年7月

研究論文 59 - 环球及香港证券市场半年回顾

2016年7月

收购通讯(2016年6月)

2016年6月

证券及期货事务监察委员会就交易所规管上市事宜的表现而作出的2015年度检讨报告

2016年6月

2015-16年报

2016年3月

证券业财务回顾 截至2015年12月31日止年度

2016年3月

收购通讯(2016年3月)

2016年3月

企业规管通讯

2016年2月

季度报告 (2015年10月至12月)

2016年1月

研究論文 58 - 2015年环球及香港证券市场回顾

2015年12月

收购通讯(2015年12月)

2015年12月

季度报告 (2015年7月至9月)

2015年9月

收购通讯(2015年9月)

2015年9月

证券业财务回顾 截至2015年6月30日止半年度

2015年8月

季度报告 (2015年4月至6月)

2015年7月

2014年基金管理活动调查

2015年7月

研究論文 57 - 环球及香港证券市场半年回顾

2015年6月

收购通讯(2015年6月)

2015年6月

2014-15年报

2015年4月

企业规管通讯

2015年3月

收购通讯(2015年3月)

2015年3月

持牌基金经理∕顾问的对冲基金活动调查报告(2015年3月)

2015年3月

证券业的财务回顾截至20141231日止年度

2015年2月

季度报告 (2014年10月至12月)

2015年1月

业界风险研讨会议系列:资产管理:前瞻

2015年1月

研究論文 56 - 2014年环球及香港证券市场回顾

2014年12月

收购通讯(2014年12月)

2014年12月

乔装客户检查计划的结果

2014年12月

季度报告 (2014年7月至9月)

2014年9月

收购通讯(2014年9月)

2014年9月

证券业的财务回顾截至2014630日止半年度

2014年9月

证监会发表联交所规管上市事宜表现的年度检讨报告

2014年8月

季度报告 (2014年4月至6月)

2014年7月

研究論文 55 - 环球及香港证券市场半年回顾

2014年7月

企业规管通讯

2014年7月

2013年基金管理活动调查

2014年6月

收购通讯(2014年6月补充期号)

2014年6月

证监会2013 - 2014年报

2014年6月

收购通讯(2014年6月)

2014年3月

收购通讯(2014年3月)

2014年3月

证券业的财务回顾 截至2013年12月31日止年度

2014年2月

季度报告 (2013年10月至12月)

2014年1月

研究論文 54 - 2013年环球及香港证券市场回顾

2013年12月

收购通讯(2013年12月)

2013年12月

业界风险研讨会议系列:全球系统重要性金融机构风险及缓解措施趋势

2013年12月

证监会发表联交所规管上市事宜表现的年度检讨报告

2013年7月

2012年基金管理活动调查


最后更新日期: 2020年9月30日

我们使用cookies来改善网站性能和用户体验。如果你继续使用本网站及相关服务,则表示你同意其使用。详细了解我们的隐私政策声明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事塙监察委员塏(简称证监塏)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监塏允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监塏塏就该软件欠妥之塢任何法律责任,亦不塏就其品质及性能作出任何保;尤其是在损前述的一般性的原则下,证监塏需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监塏明确陈述,本塏核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监塏同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监塏不承任何责任或法律责任。在任何情鶪下,使用者都不应墆本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该夒照该简体中文版的已塝布繁体中文版来核塨该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征墈独立的法律意嬪

如果你将证监塏网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺塏将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.